深圳佛教新闻网讯:据《Newark Advocate》2009年6月4日报道,美国哥伦布佛教中心即将在布莱克斯公路(Blacks Road)以南,沃特肯斯公路(Watkins Road )以西和城镇公路(Township Road)以东居民使用的农场上建筑...
深圳佛教新闻网讯:据《Newark Advocate》2009年6月4日报道,美国哥伦布佛教中心即将在布莱克斯公路(Blacks Road)以南,沃特肯斯公路(Watkins Road )以西和城镇公路(Township Road)以东居民使用的农场上建筑一座占地5英亩的哥伦布泰国寺院。目前,哥伦布佛教中心的代表们正在与Pataskala市政府官员就此问题进行商讨,设计草稿也已被提交。
据悉,该寺院将会是美国第一个在空地上建起的泰国寺院,会是一个进行禅修和学习佛法的中心,以供这个地区不同国籍的佛教徒进行宗教活动。它将吸引远近众多信众前来参观学习。
除了建筑寺院外,佛教中心还计划为信众和普通游客并排修建购物中心、餐厅、旅店和温泉疗养馆等场所。
据悉,当地时间2009年6月5日上午9点,人们还在即将建立寺院的农场上举行了祈福仪式。(编译:子规)
Buddhist center may be coming to Licking County
Center talking with Pataskala officials about building project
PATASKALA :A Buddhist temple, hotel and spa could be coming to Pataskala.
Representatives from the Columbus Buddhism Center have talked to city officials about building the Columbus Thai Temple on 5 acres south of Blacks Road, west of Watkins Road and east of Township Road.
A blessing is scheduled for 9 AM. Friday on the site, which now is farm fields.
The organization has submitted a rough design concept to the city. The concept indicates the Buddhism center will be "the first Thai temple built in the United States to be developed on a vacant land parcel."
"The Columbus Buddhism Center expects to become a center for meditation practicing and teaching as well as a place to conduct religious rites for Buddhists of all nationalities living in the region," the proposal reads. "It definitely should become a destined attraction for many pilgrims from near and far."
"NOT JUST A TEMPLE"
Aside from the temple, the proposal also touts plans for a restaurant, hotel and wellness spa for pilgrims and general visitors. A large pond featuring a floating market also is featured.