
深圳佛教新闻网讯:据海外媒体报道,2009年8月6日,为纪念广岛原子弹爆炸64周年,第20届纪念广岛原子弹爆炸和平仪式在美国夏威夷檀香山市Izumo Taishakyo Mission神社举行。夏威夷檀香山市长Mufi Hannemann、参议员Brian Taniguchi、广岛少年棒球队以及不同宗教社区的成员等参加了此次活动。
活动中,圣心会的Thomas Choo就和平的重要性以及国家之间的压迫、奴役现象作了简短的发言。来自夏威夷Honpa Hongwanji别院的Rev. Richard Tennes演唱了《愿和平永驻》。接着,来自太平洋佛学院的一名学生Bianca Nagata讲述了广岛原子弹爆炸对她的影响并鼓励那些追求和平的人们。家庭受到原子弹爆炸影响的Hakojo表达了自从原子弹爆炸发生后他的想法和情感。最后,参与者们站在一起、挥舞着手臂同唱迈克尔杰克逊的《We Are the World》。
纪念活动结束时,檀香山市长Mufi Hannemann敲响了和平纪念钟,据悉,该钟是日本广岛政府为纪念檀香山和广岛长期友好关系而赠送给夏威夷的广岛和平钟的复制品。(编译:子规)
Today marks the 64th anniversary of the atomic bombing of Hiroshima. In remembrance of that day, the 20th Hiroshima Commemoration and Peace Service was held at the Izumo Taishakyo Mission.
Those in attendance included Mayor Mufi Hannemann, Sen. Brian Taniguchi, members of Hiroshima ’s Little League Baseball Team and chairman of the Hiroshima-Nishi Little League Baseball, Keigo Hakojo. Members of different religious communities were there, as well.
Thomas Choo, of the Order of the Sacred Hearts, gave a brief speech about the importance of peace and servitude among nations, and Rev. Richard Tennes, of Honpa Hongwanji Hawaii Betsuin, sang "May Peace Prevail."
Following the song was Bianca Nagata, a student at the Pacific Buddhist Academy, talking about the impact the bombing of Hiroshima had on her, even decades after the attack took place. She also gave words of encouragement for those who seek peace.
Hakojo, whose family was affected by the bombing, also expressed his thoughts and feelings of the events that have taken place since.
Afterward, attendees were asked to stand together and sing "We Are the World" by Michael Jackson. Hannemann stepped to the podium and encouraged everyone to sing and wave their hands in the air for world peace.
The festivities ended with the ringing of the peace bell, a replica of the Hiroshima Peace Bell, given to Hawaii in recognition of the long-standing and strong relationship between Honolulu and Hiroshima



